September 08, 2012 <Back to Index>
PAGE SPONSOR |
Frédéric Mistral (Occitan: Frederic Mistral, 8 September 1830 – 25 March 1914) was a French writer and lexicographer of the Occitan language. Mistral won the Nobel Prize in literature in 1904 and was a founding member of Félibrige and a member of l'Académie de Marseille. He was born in Maillane in the Bouches-du-Rhône département in southern France. His name in his native language was Frederi Mistral (Mistrau) according to the standard mistralienne or Frederic Mistral (Mistrau) according to the traditional standard. Mistral's fame was owing in part to Alphonse de Lamartine who sang his praises in the fortieth edition of his periodical "Cours familier de littérature", following the publication of Mistral's long Mirèio poem. He is the most revered writer in Occitan literature. Alphonse Daudet, with whom he maintained a long friendship, devoted to the "Poet Mistral" one of his "Lettres de mon moulin", in an extremely eulogistic way. Several schools bear Frédéric Mistral's name.
Mistral
was the son of wealthy landed farmers (François Mistral and
Adelaide Poulinet, both of whom were related to the oldest families of
Provence: Cruvelier, Expilly, Roux (originally Ruffo, from Calabria),
themselves very closely related to each other; Marquis d'Aurel).
Mistral was given the name "Frederi" in memory “of a poor small fellow
who, at the time when my parents were courting, sweetly ran their
errands of love, and who died shortly afterward of sunstroke.” Mistral
did not begin school until he was about nine years, and quickly began
to play hooky, leading his parents to send him to a boarding school in
Saint - Michel - de - Frigolet, run by a Monsieur Donnat. After receiving his bachelor's degree in Nîmes, Mistral studied law in Aix-en-Provence from
1848 to 1851. He became a champion for the independence of Provence,
and in particular for restoring the “first literary language of
civilized Europe” -- Provençal. He had studied the history of
Provence during his time in Aix-en-Provence. Emancipated by his father,
Mistral resolved: “to raise, revive in Provence the feeling of race
...; to move this rebirth by the restoration of the natural and
historical language of the country ...; to restore the fashion to
Provence by the breath and flame of divine poetry”. For Mistral, the
word race designates “people linked by language, rooted in a country
and in a story”. For
his lifelong efforts in restoring the language of Provence,
Frédéric Mistral was one of the recipients of the 1904
Nobel Prize for Literature. The other winner that year, José Echegaray,
was honored for his Spanish dramas. They each received one-half of the
total prize money. Mistral devoted his winnings to the creation of the
Museum at Arles, known locally as "Museon Arlaten". The museum is
considered to be the most important collection of Provençal folk
art, displaying furniture, costumes, ceramics, tools and farming
implements. In 1876, Mistral was married to a Burgundian woman, Marie - Louise Rivière (1857 – 1943) in Dijon Cathedral (Cathédrale Saint - Bénigne de Dijon). They had no children. The poet died on 25 March 1914 in Maillane, the same village where he was born.
Mistral is the author of Lou Tresor dóu Félibrige (1878
– 1886),
which to date remains the most comprehensive dictionary of the Occitan
language, and one of the most reliable for the precision of its
definitions. It is a bilingual dictionary, Occitan - French, in two
great
volumes, with all of the dialects of oc, including mistralienne. Mistral's most important work is Mirèio (Mireille), published in 1859, after eight years of creative effort. Mirèio,
a long poem in Provençal consisting of twelve songs, tells of
the thwarted love of Vincent and Mireille, two young Provençal
people of different social means. The name Mireille (Mirèio in
Provence) is a doublet of the word meraviho which means wonder. Mistral
uses the occasion not only to promote his language but also to share
the culture of an area, speaking about, among other things, Saintes-Maries-de-la-Mer, where according to legend the dragon,
Tarasque, was driven out, and of the famous and ancient Venus of Arles.
Mistral prefaced his poem with a short notice about Provençal
pronunciation. Occitan is unique among the Romance languages in having
women's names ending in "o", rather than "a". The
poem tells how Mireille's parents wish her to marry a Provençal
landowner, but she falls in love with a poor basket maker named
Vincent, who loves her as well. After rejecting three rich suitors, a
desperate Mireille, driven by the refusal of her parents to let her
marry Vincent, runs off to Saintes-Maries-de-la-Mer to pray to the
patrons of Provence to change her parents' minds. Having forgotten to
bring a hat, she falls victim to the heat, dying in Vincent's arms
under the gaze of her parents. Mistral dedicated his book to Alphonse Lamartine as follows: “To Lamartine: To
you, I dedicate Mireille: It is my heart and my soul; It is the flower
of my years; It is bunch of grapes from La Crau, leaves and all, a
peasant's offering.” Lamartine
wrote enthusiastically: “I will tell you good news today! A great epic
poet is born ... A true Homeric poet in our time; ... Yes, your epic
poem is a masterpiece; ... the perfume of your book will not evaporate
in a thousand years.” Mirèio was translated into some fifteen European languages, including into French by Mistral himself. In 1863, Charles Gounod made it into an opera, Mireille. |